
时间:2008年4月1-18、20-30日 19:30
2008年5月1-8、10-27、29-31日 19:30 地点:云峰剧院 座位分布:
(示意图,仅供参考) 票价:280、200、150元
套票优惠:(周一~周四,大型节假日除外) 情侣套票:500(280元×2张)
360(200元×2张)
家庭套票:720(280元×3张)
520(200元×3张)
订票热线:7008-210-178999
021-54937999 已出票,热销中 迎奥运、创世博——云峰杂技以旅游“魅力上海”为主题,在中国杂技的基础上经过重新打造,溶入了海派艺术风格,将传统与现代艺术结合得精美绝伦。
剧团演出阵容强大齐整,节目品种丰富多彩,其中开幕式的《荡杆》表演风格震撼人心,道具设计全部遥控自动化,赋予了很高的科技含量,为国内首创。
《绸吊》表演的创意和编排更是独具匠心,其观众效果达到了炉火纯青的程度。与芭蕾相结合的《单手顶》表演更是浑然天成,别具一格。《女子杂技》、《转碟》演员技术娴熟,舞台造型优美,堪为同行首例。压轴戏《摩托环球飞车》更是惊心动魄,四人同时脱把飞行,扣人心弦。八年来天天演的《云峰杂技》既保留了民族杂技的原汁原味,又溶入了现代舞台艺术、多媒体、高科技等一切手段,在中国杂技史上是绝无仅有、所向披靡,在海内外宾客中享有极高的声誉。
| 演出节目单
|
以下节目轮换上演,演出时间约1小时30分钟 |
|
曲目简介 |
INTRODUCTION |
プログラム |
곡목소개 |
|
1. 爬 竿 |
Polo-climbing |
棒のぼり |
장대 오르기 |
|
2. 柔 术 |
Jujitsu |
アクロバット |
유도술 |
|
3. 地 圈 |
Plunging through ground hoops |
輪くぐり |
지권 묘기 |
|
4. 顶 技 |
Balancing act on the forehead |
ささえわざ |
정기 묘기 |
|
5. 转 花 蝶 |
Wheeling dishes |
皿まわし |
잡시 돌리기 |
|
6. 排 椅 |
Stacked chairs |
椅子並べ技 |
의자 배열 묘기 |
|
7. 高 椅 |
Balancing on the chair |
高椅子の技 |
고의자 묘기 |
|
8. 抖 空 竹 |
Playing diabolo |
竹こままわし |
두공죽 묘기 |
|
9. 草 帽 |
Playing straw hats |
草帽の技 |
일짚 모겨 요기 |
|
10.女子车技 |
Trick-cycling by girls |
女子自転車の曲芸 |
자전거 곡예(여자) |
|
11.晃 管 |
Balancing on pipes |
パイプの曲芸 |
황관 묘기 |
|
12.惊险飞车 |
Motorcycling on hte inner surface of cylindrical wall |
スリル飛行 |
스릴 카레이심 |
|
13.高车踢碗 |
Kicking bowls on a high bike |
空中茶碗蹴り |
고차로 주발차기 |
|
14.渔 网 |
Jumping on fishing net |
大綱の技 |
어망 |
|
15.绸 吊 |
Silk skills |
空中シルク吊 |
주단 묘기 |
|
16.蹬 技 |
Jugging with the feet |
足芸 |
오름기술 묘기 |
|
17.单 手 顶 |
Balancing on a single hand |
片手の技 |
단수정 묘기 |
|
18.顶 板 凳 |
playing plates |
椅子ささえ技 |
취사원 |
|
以上节目轮换演出/ 以上は順番に出演 / 이상 프로그램이 윤번으로상영합니다 |
|
|
|